On time czy In time – jaka to różnica?

Udostępnij

Często spotykam się z błędnym użyciem wyrażeń on time oraz in time. Zatem śpieszę z wyjaśnieniem kiedy który powinniśmy mówić. Przedstawię Ci różnicę między tymi wyrażeniami na wielu przykładach użycia z życia codziennego i biznesowego.

ON time – kiedy używać?

Spójrzmy najpierw na ten przykład:

“Fortunately, the train arrived on time today so we weren’t late for a change.” – Na szczęście, pociąg przyjechał punktualnie, więc nie spóźniliśmy się na przesiadkę.

Jeśli mówimy, że coś jest „on time” mamy na myśli, że jest na czas, punktualnie, dokładnie o tym czasie, o którym powinien być.

A tu więcej przykładów:

  • We had an appointment at 3 pm. and they came to see the house right on time.
  • Don’t worry, she’ll be on time. She’s never late.
  • The train arrived on time and she stepped out.
  • Tenants are obligated to pay their rent on time.
  • Shipment will arrive on time.
  • She never gets anywhere on time. She’s hopelessly disorganized.
  • The work was finished on time and within budget.
  • Only teamwork will enable us to get the job done on time.
  • Tell him from me that he must be at the meeting on time.
  • He had to bring forward an 11 o’clock meeting to get to the funeral on time.

 

Frazę ‘on time’ możemy zastąpić też tymi synonimami:

  •  on schedule – według planu
  • at the appointed time – o wyznaczonym czasie
  • on the dot – co do sekundy
  • punctually – punktualnie”

 

“IN time” – kiedy używać?

A teraz spójrzmy na poniższy przykład:

– Did I miss the presentation? 

– No, you came just in time. We are starting in 3 minutes.

(Czy spóźniłam się na prezentację? Nie, jesteś w samą porę. Zaczynamy za 3 minuty.)

Gdy mówimy „in time” mamy na myśli „w samą porę” czyli tuż przed wyznaczonym terminem, przed rozpoczęciem czegoś, np. prezentacji.

A poniżej więcej przykładów z IN TIME:

  • “They came in time to accept the harsh facts”
  • I got home just in time – it’s starting to rain.
  • If we don’t hurry up, we won’t be in time to catch the train.
  • We got there in plenty of time(= we arrived early) for the beginning of the game.
  • If you are in time for a particular event, you are not too late for it.
  • I arrived just in time for my flight to London. [+ for]
  • She set the alarm so she’d wake up in time to give her son his medication.
  • You were lucky you spotted the danger in time.
  • We can’t finish our proposal in time.

 

Frazę ‘in time’ możemy zastąpić też tymi synonimami:”

  • in good time – w dobrym czasie
  • beforehand – przed czasem
  • ahead of schedule – przed terminem
  • in advance – zawczasu
  • with time to spare – z zapasem czasu”

 

Wyrażenie ‘in time’ ma również inne znaczenie. Możemy powiedzieć:

in time of … (something) – w czasie (czegoś)

  • In time of peace prepare for war. – w czasie pokoju szykuj się na wojnę.
  • In time of prosperity, friends will be plenty. – W czasach dobrobytu przyjaciół będzie mnóstwo.
  • True love shows itself in time of need. – prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.

 

in time – za jakiś czas, z czasem

  • In time you’ll forget him. – Z czasem o nim zapomnisz.
  • A stitch in time saves nine. (proverb) – nie czekaj, aż będzie za późno (przysłowie)
  • He is wise that is ware in time. (proverb) – w wolnym tłumaczeniu “Mądry Polak po szkodzie”.

 

A poniżej kilka przykładów jak możemy modyfikować wyrażenie „in time” oraz jak to zmienia jego znaczenie.

  1. in one’s own time – we własnym czasie
    • Don’t push me so much, I will do it in my own time. Nie naciskaj mnie tak bardzo, zrobię to w swoim czasie.
  1. in no time – możemy inaczej powiedzieć ‘immediately’, czyli natychmiast,
    • They’ll be out on bail in no time.
    • She added the figures up in no time.
    • Clothing seems to wear out in no time nowadays.
    • We’ll be there in no time.
    • She’s got a strong constitution – she’ll recover in no time.
  1. in good time – oznacza w dobrym czasie, na czas, np.
    • The runner came to finish in good time but she didn’t win the race.
    • Be patient, Emily! All in good time.
    • Ben arrived in good time for dinner.
    • I want to have everything ready in good time.
    • We arrived in good time for the connection to Paris.
    • A sensible decision, made in good time.
    • Any pertinent changes must be notified in good time if the court is to sanction the scheme.
    • The work force should be informed of the likely changes in good time.

 

W języku angielskim jak i w polskim istnieje wiele wyrażeń związanych z czasem i zegarem. Nie wszystkie jednak możemy przetłumaczyć dosłownie, słowo w słowo. Dowiedz się jak powiedzieć ‘w samą porę’, ‘na czarną godzinę’, ‘w ostatniej chwili’ czy ‘o nieludzkiej porze’. Te i wiele innych przydatnych angielskich zwrotów w biznesie ćwiczymy na lekcjach angielskiego indywidualnie jak i na lekcjach angielskiego w grupach.

Sprawdź nasze kursy i zdobywaj nowe umiejętności.

Dodaj komentarz

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Przeczytaj również

Nauka angielskiego z native speakerem to jedna z najskuteczniejszych metod opanowania języka, która zyskuje coraz większe uznanie. Bez względu na poziom zaawansowania – od początkujących po osoby chcące doskonalić swoje umiejętności – bezpośredni kontakt z osobą, dla której angielski jest językiem ojczystym, przynosi liczne korzyści.
Strach przed mówieniem po angielsku to powszechny problem, który dotyka wiele osób uczących się tego języka. Obawa przed popełnieniem błędu czy brak pewności siebie często blokują swobodną komunikację i zniechęcają do praktyki.
Święta Bożego Narodzenia to czas, który wypełnia nasze domy radością, ciepłem i wyjątkową atmosferą, a dla wielu z nas to również moment, kiedy pragniemy dzielić się życzeniami z rodziną, przyjaciółmi i współpracownikami.